Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Yo tenía familia allá, que no comulgaba con nuestra forma de pensar; pero demostraron ser una gente muy buena.
I had relatives over there who didn't share our way of thinking but who proved to be very kind.
Cuando los capellanes aparecían en los Hospitales de los sublevados, la mayoría de los heridos se confesaba y comulgaba.
When a priest appeared in an insurgent hospital, generally all the wounded went to confession and to communion.
Desde ese día comulgaba en todas las fiestas religiosas, pues en ese tiempo no estaba permitida la Comunión diaria.
From then on, she received Holy Eucharist on all religious feasts, since at that time daily communion was not the practice.
El difunto señor obispo de Ginebra decía que celebraba siempre como si fuera la última vez, y comulgaba como si fuese en viático.
The late Bishop of Geneva used to say that He always celebrated Mass as if it were for the last time, and received Communion as if it were Viaticum.
No comulgaba con gobierno alguno. La guerra, la droga y el hambre fueron las plagas que trajeron, respectivamente, los gobiernos sandinista, chamorrista y alemanista.
He had no use for any government, because as far as he was concerned, the Sandinista, Chamorro and Alemán governments respectively brought the plagues of war, drugs and hunger.
Desde el comienzo mismo de nuestra asociación tuve siempre a dos o tres de vosotros constantemente a mi lado o muy cerca de mí, aun cuando comulgaba con el Padre.
From the very beginning of our association I always had two or three of you constantly by my side or else very near at hand even when I communed with the Father.
Desde el comienzo mismo de nuestra asociación tuve siempre a dos o tres de vosotros constantemente a mi lado o muy cerca de mí, aun cuando comulgaba con el Padre.
From the very beginning of our associations I always had two or three of you constantly by my side or else very near at hand even when I communed with the Father.
Desde el principio mismo de nuestra asociación, siempre tuve a dos o tres de vosotros constantemente a mi lado o muy cerca de mí, incluso cuando comulgaba con el Padre.
From the very beginning of our associations I always had two or three of you constantly by my side or else very near at hand even when I communed with the Father.
Mucha gente comulgaba, pero después, mucha más gente me detenía para pedir bendición a su rosario, a su agua, a su gorra del Hermano Pedro, a sus hijos e hijas o a sí mismas.
Many people took communion, but afterwards, many more stopped me to ask me to bless their rosary, their water, their Brother Pedro cap, their children or themselves.
Desde su niñez causó admiración por su extraordinaria piedad: participaba diariamente en la santa misa, comulgaba en todas las fiestas y oraba meditando la pasión del Señor incluso mientras estaba trabajando en el campo.
From childhood he caused admiration through his extraordinary piety. He participated in daily Mass, took communion on all Feast Days and meditated on the passion of the Lord even while working in the fields.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro