We want to invite you to enjoy the fun and business comradery of being a member of the Chamber. | Le invitamos a disfrutar de la diversión y camaradería entre los negocios al ser miembro de la cámara. |
Whether you're looking for couch co-op comradery or fierce online action, we've got great some great picks for you this month. | Así estén buscando camaradería co-op desde el sofá o feroz acción online, tenemos grandes selecciones para ustedes este mes. |
A non-official Rebel Legion event is defined as a gathering of two or more members for comradery and fun. | Un evento no oficial de la Rebel Legion se define como una reunión de dos o más miembros con camaradería y con fines de diversión. |
The images chosen for the exhibition immortalise these moments of great humanity and, of course, of the comradery amongst the pope's soldiers. | Las imágenes de la exposición inmortalizan momentos de gran humanidad y, sobre todo, de la camaradería entre los soldados. |
A new element was the sense of comradery and responsibility among/between the collective of masses that came together to host/organize the event. | Un nuevo elemento fue el sentido de camaradería y responsabilidad entre el colectivo de masas que se formó para patrocinar y organizar el evento. |
The sight of aerowright Sana's empty workstation dissolved any spirit of comradery that had been forming between the fair winners. | El taller vacío que había ocupado la aerocreadora Sana disipaba cualquier espíritu de camaradería que se hubiera formado entre los ganadores de la Feria. |
The rooms are lovely, kept warm this winter, and the communal dining with the Oblates and comradery we developed with them was truly a blessing. | Las habitaciones son preciosas, cálidas en el invierno, el comedor común, con los oblatos, la camarería que se creó con ellos fue una verdadera bendición. |
As always we managed to create the intimacy and comradery that have become one of the hallmarks of my workshops. | Como siempre, mis grupos de estudiantes y yo logramos crear una atmósfera bastante íntima, de gran compañerismo, algo que se ha convertido en uno de los aspectos más sobresalientes de mis talleres. |
As in the ESF2003, there was a real comradery amongst the interpreters, with no caste system where those more proficient looked down on those with less experience. | Como en el ESF2003, había una camaradería auténtica entre los intérpretes, sin sistema de castas en el que los más experimentados menosprecian a los que tienen menos experiencia. |
We hope this meeting will, as it has in the past, be a fruitful exchange of opinions, experiences, knowledge, interests and alliances among the groups in an ambiance of relaxed comradery. | Esperamos que, al igual que ha ocurrido en el pasado, esta reunión sea un intercambio fructífero de opiniones, experiencias, conocimientos, intereses y alianzas entre los grupos en un ambiente de relajada camaradería. |
