Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La mayoría de las canciones se compusieron en intimidad.
Most of the songs are written in privacy.
Aquellos con pretensiones Brahmánicas compusieron su trabajo con el Brahmanismo.
Those with Brahman pretensions compounded their works with Brahmanism.
Las canciones se compusieron en realidad meses antes de grabarlas.
The songs were written months before actually recording them.
Estas tendencias compusieron la fragmentación política dentro de Alemania.
These trends compounded political fragmentation within Germany.
Muchos poetas compusieron poemas pero no fueron capaces de satisfacer al rey.
Many poets composed poems but they were not able to satisfy the king.
Michael: Todas las canciones se compusieron hace siglos.
Michael: All the songs where written ages ago.
Las mujeres compusieron 2/3 de las muestras.
Women composed 2/3 of the samples.
En esa hora solamente dos coches compusieron el tren de Reutte a Garmisch.
At that hour only two cars made up the train from Reutte to Garmisch.
También compusieron un llamamiento al pueblo.
They were also writing an appeal to the people.
Varias figuras clave de la Revolución escribieron, redactaron, editaron y compusieron el documento.
Several key figures of the Revolution wrote, drafted, edited, and composed the document.
Palabra del día
malvado