Pero si os comprometéis en un equipo para trabajar, automáticamente vais a encontrar vuestro lugar. | But if you take part in a team, you will, automatically, find your place. |
¿Os comprometéis a ayudarnos? | You agree to help us? |
Y vosotros para contrarrestarla os comprometéis a difundir la cultura de la inclusión, de la reconciliación y del encuentro. | In order to counter this you are committed to spread the culture of inclusion, of reconciliation and encounter. |
Desde los estudios universitarios, os comprometéis a construir una nueva cultura, respetuosa de la verdad del hombre y de la sociedad. | On the basis of your university studies, you are committed to building a new culture, respectful of the truth about humankind and society. |
Como laicos, sois personas inmersas en el mundo y os comprometéis dentro de las realidades terrenas para servir al bien del hombre. | As lay people, you are people immersed in the world and work hard within earthly realities in order to serve the good of mankind. |
Se podría decir que esta transferencia de tecnología señala el momento en el que os comprometéis de verdad con vuestra vuelta a la plena consciencia. | You could say that this technology transfer signals the moment when you truly commit to your return to full consciousness. |
AvaiBook ejerce como tercero de confianza permitiéndote reservar bajo unas Condiciones de Reserva establecidas y equilibradas, que ambas partes (viajero y alojamiento) os comprometéis a respetar. | AvaiBook acts as a trusted third party allowing you to book with established and balanced Booking Conditions which both parties (traveller and accommodation) engage to respect. |
Si realmente queréis cambiar algo, ¿por qué no os comprometéis por escrito [por contrato] a que el proyecto de viviendas incluya también la construcción de viviendas sociales? | If you really want to change things, why don't you put down in [contractual] writing that the plans to build the new apartments really do include social housing? |
Al promover la pastoral familiar, os comprometéis a favorecer una mejor comprensión de la naturaleza, la dignidad y el papel del matrimonio, que supone un amor indisoluble y estable. | In developing the pastoral care of the family, you are eager to promote a better understanding of the nature, dignity and role of marriage, which presupposes an indissoluble and stable union. |
Doblemente la comprometéis, dejando que en el Espíritu de la criatura penetre la suposición de que hay en ella más clemencia, más virtud, amor y verdadera justicia, de la que atribuís al Ser Infinito. | You doubly jeopardize it by imagining that the creature's Spirit has more clemency, virtue, love and true justice than the Infinite Being. |
