Los miembros de los foros siempre deben comportarse con respeto y honestidad. | Forums members must behave at all times with respect and honesty. |
He de decirles que el Gobierno italiano parece comportarse con firmeza frente a quienes son débiles, y con debilidad frente a quienes son fuertes. | I have to tell you that the Italian Government appears to be strong with those who are weak and weak with those who are strong. |
Pero, ¿cómo comportarse con las mujeres durante el primer embarazo? | But how to behave to women during the first pregnancy? |
Asesoramiento a los padres sobre cómo comportarse con un adolescente informal. | Advice to parents how to behave with a teenager informal. |
Se han comprometido a comportarse con nobleza, honor y respeto. | You have pledged to conduct yourselves with nobility, honour and respect. |
Tenían una idea clara de cómo debían comportarse con los demás. | Had a clear idea of how should behave with others. |
Un caballero debe comportarse con honor y nobleza. | A knight must behave with honour and nobility. |
¿Esa es forma de comportarse con una chica en público? | Is this the way to behave with a girl in public? |
Justicia imputada (adscrita); ademбs, el poder para comportarse con rectitud. | Imputed (ascribed) righteousness; also, the power to behave righteously. |
Los padres saben cómo comportarse con su hijo. | Parents know how to behave with their child. |
