Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los miembros de los foros siempre deben comportarse con respeto y honestidad.
Forums members must behave at all times with respect and honesty.
He de decirles que el Gobierno italiano parece comportarse con firmeza frente a quienes son débiles, y con debilidad frente a quienes son fuertes.
I have to tell you that the Italian Government appears to be strong with those who are weak and weak with those who are strong.
Pero, ¿cómo comportarse con las mujeres durante el primer embarazo?
But how to behave to women during the first pregnancy?
Asesoramiento a los padres sobre cómo comportarse con un adolescente informal.
Advice to parents how to behave with a teenager informal.
Se han comprometido a comportarse con nobleza, honor y respeto.
You have pledged to conduct yourselves with nobility, honour and respect.
Tenían una idea clara de cómo debían comportarse con los demás.
Had a clear idea of how should behave with others.
Un caballero debe comportarse con honor y nobleza.
A knight must behave with honour and nobility.
¿Esa es forma de comportarse con una chica en público?
Is this the way to behave with a girl in public?
Justicia imputada (adscrita); ademбs, el poder para comportarse con rectitud.
Imputed (ascribed) righteousness; also, the power to behave righteously.
Los padres saben cómo comportarse con su hijo.
Parents know how to behave with their child.
Palabra del día
la canela