Los animales se comportaran tan extrañamente como el clima. | Animals' behaviour will become erratic as the weather. |
Su idea era dejar que los negocios se comportaran sin la interferencia del gobierno. | His idea was to let business conduct themselves without government interference. |
A todos se les permitió quedarse con la condición de que se comportaran pacíficamente. | They were allowed in on the condition that they'd behave peacefully. |
A partir de ahora, se comportaran. | And from now on they'll behave. |
Conserve esta opción; algunos programas se comportaran de una forma extraña si esta opción es comentada. | Leave this in; some programs will act strangely if you comment this out. |
Hace tiempo se consideraba que los niños eran adultos en miniatura y se esperaba que se comportaran como tales. | At one time, children were considered miniature adults, and their behaviors were expected to be modeled as such. |
Es decir, inspirar que ustedes mismos tienen alguna culpa, como si se comportaran de manera extraña o innoblemente, o anormalmente. | To impress on you as if you yourself behave either strangely, or ignoble, or not normally. |
Nos comportamos con los demás como nos gustaría que se comportaran con nosotros, y les respondemos como nos responden. | We behave to others as we would wish them to behave to us, and we respond to them as they respond to us. |
A pesar de que estas unidades son muy buenas para la mayoría de condiciones en terrenos secos, ellos se comportaran de manera frustrante cuando se utilizan en la playa. | While these units are good for most conditions on dry land, they will prove frustrating to use at the beach. |
Les dijo que se comportaran con honradez en su oficio de dislocar legalmente la capacidad de combate de los enemigos de la patria. | He said to them that should behave with honesty in their jobs of dislocating legally the combat capacity of the enemies of their Motherland, in order to defend it. |
