Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los animales se comportaran tan extrañamente como el clima.
Animals' behaviour will become erratic as the weather.
Su idea era dejar que los negocios se comportaran sin la interferencia del gobierno.
His idea was to let business conduct themselves without government interference.
A todos se les permitió quedarse con la condición de que se comportaran pacíficamente.
They were allowed in on the condition that they'd behave peacefully.
A partir de ahora, se comportaran.
And from now on they'll behave.
Conserve esta opción; algunos programas se comportaran de una forma extraña si esta opción es comentada.
Leave this in; some programs will act strangely if you comment this out.
Hace tiempo se consideraba que los niños eran adultos en miniatura y se esperaba que se comportaran como tales.
At one time, children were considered miniature adults, and their behaviors were expected to be modeled as such.
Es decir, inspirar que ustedes mismos tienen alguna culpa, como si se comportaran de manera extraña o innoblemente, o anormalmente.
To impress on you as if you yourself behave either strangely, or ignoble, or not normally.
Nos comportamos con los demás como nos gustaría que se comportaran con nosotros, y les respondemos como nos responden.
We behave to others as we would wish them to behave to us, and we respond to them as they respond to us.
A pesar de que estas unidades son muy buenas para la mayoría de condiciones en terrenos secos, ellos se comportaran de manera frustrante cuando se utilizan en la playa.
While these units are good for most conditions on dry land, they will prove frustrating to use at the beach.
Les dijo que se comportaran con honradez en su oficio de dislocar legalmente la capacidad de combate de los enemigos de la patria.
He said to them that should behave with honesty in their jobs of dislocating legally the combat capacity of the enemies of their Motherland, in order to defend it.
Palabra del día
encontrarse