No puede usarse la incompetencia como una forma de componenda. | You can not have incompetence used as a way of compromise. |
El pecado es pecado; no hay componenda alguna para el pecado. | Sin is sin; there is no compromise for sin. |
Una componenda y no un buen acuerdo. | A compromise, but not a good agreement. |
No pedimos a fuerzas burguesas que negocien una componenda con los gorilas. | We do not call on bourgeois forces to negotiate a deal with the gorilas. |
La cínica componenda, bien estructurada y oportunamente puesta en órbita, puede convertirse en hecho histórico. | The cynical compromise, well structured and promptly placed in orbit, can become a historical fact. |
Durante toda la tarde, Lenin y Trotsky habían tenido que combatir las tendencias hacia una componenda. | All the live-long afternoon Lenin and Trotsky had fought against a compromise. |
Jn 8, 32 y 36), nos libera de cualquier forma de componenda con las mentiras interesadas. | Jn 8:32, 36), sets us free from every form of compromise with interested falsehoods. |
¿Qué hizo posible esa componenda sin derramamiento de sangre? | What made this peaceful settlement possible? |
En la educación y la energía eléctrica el gobierno mantuvo una abierta componenda con el empresariado organizado. | The government kept an open arrangement with the organized business sector about education and electricity. |
La paz —como sabéis bien— no es solo la ausencia de conflictos o el resultado de alguna componenda política, o fatalismo resignado. | Peace–as you know so well–is not only the absence of conflict or the result of political compromise or fatalistic resignation. |
