Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
! Se lo voy a dar de regalo, compay!
It will be a present from me, sir!
La sección de seguridad fue subcontratada a guardias KK para asumir la responsabilidad del TPC Ltd compay para proteger sus propiedades.
The security section was outsourced to KK guards to undertake the responsibility of the TPC Ltd compay to guard its properties.
Y la conversación entrecortada, llena de dualidades (cariño de compay y recelo al mismo tiempo), la conversación de siempre, se adueñó de nosotros.
And the hesitating conversation, full of duality (regard for the fellow countryman and distrust at the same time), the perpetual conversation, took us over.
No te rajes, compay. La fiesta se va a poner bacana.
Don't flake out, buddy. The party's going to be awesome.
Le voy a decir al compay que me ayude.
I'm going to ask my mate to help me.
No, no se hace así, compay. Deja que te ayude.
No, you don't do it like that, mate. Let me help you.
¿Qué vuelta, asere? - Estoy en la fuacata, compay.
How's it going, dude? - I'm broke, man.
Compay Tello: Yo voy a donde usté me diga, señor jue ́.
Compay Tello: I'll go wherever you tell me to, mister judge.
El disco cuenta con la colaboración especial de Ibrahim Ferrer, Compay Segundo y Eliades Ochoa.
With special guests Ibrahim Ferrer, Compay Segundo and Eliades Ochoa.
Es el lugar de nacimiento del célebre músico Compay Segundo (Buena Vista Social Club).
It is the birthplace of the world famous musician Compay Segundo (Buena Vista Social Club).
Palabra del día
la garra