El juez le preguntó por qué estaba compareciendo con toda esa información. | The judge asked why he was coming forward with this information. |
No podía seguir compareciendo ante el Rajá del palacio, ni ante el público como un asceta. | I could not continue to appear before the Rajah of the palace, nor could I appear before the public as an ascetic. |
Durante el proceso, el presunto infractor deberá ir compareciendo cuando lo requiera el actuario responsable y presentar la documentación que se le pide. | During the process, the presumed offender will have to appear when required by the court and present any requested documentation. |
En razón de la falta de disposiciones específicas en el Código de Menores, los niños siguen compareciendo ante el juez sin representación jurídica. | Due to the lack of a specific provision in the Minors' Code, children continue to appear before the judge without legal representation. |
Quizás sea en virtud de este entorno de seguridad que algunos ex soldados, abrumados por la culpa, están compareciendo para resolver atrocidades del pasado. | It is perhaps in this environment of improved security that some former soldiers, wracked with guilt, are coming forward to help resolve past atrocities. |
Los testigos se preguntaban qué sentido tenía seguir compareciendo, año tras año, ante el Comité Especial pues no veían ningún cambio en su difícil situación. | Witnesses were wondering why they should continue to appear, year after year, before the Special Committee, without seeing any changes in their dire situation. |
Además, un testigo que está compareciendo ante el gran jurado, podrá alegar el privilegio de la Quinta Enmienda contra la autoincriminación al igual que si se niega a responder alguna pregunta. | In addition, a witness who is testifying before grand jury may submit the Fifth Amendment privilege against self-incrimination as if he denies responding any questions. |
Fue un extraño desfile de individuos compareciendo ante una corte judicial y reconociendo sus acciones violentas contra Cuba que fueron planeadas, preparadas y emprendidas desde su propio vecindario. | It was an odd parade of individuals appearing in a Court of law and recognizing their violent actions against Cuba that were planned, prepared and launched from their own neighborhood. |
Estos serafines a menudo desempeñan su labor en los mundos locales, compareciendo normalmente ante los tríos arbitrales de las comisiones conciliadoras — los tribunales a cargo de desacuerdos de poca importancia —. | These seraphimˆ often function on the local worlds, commonly appearing before the referee trios of the conciliating commissions—the courts for minor misunderstandings. |
Por lo tanto, como estoy compareciendo aquí, en el Parlamento Europeo, en representación del Consejo de la Unión, y no como representante Gobierno español, no puedo responderle a esa pregunta. | Therefore, since I am appearing here in the European Parliament as a representative of the Council of the Union, and not of the Spanish Government, I cannot answer your question. |
