Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
O por lo menos, se compaginaba con sus otras emociones. | Or at least it was in balance with the other emotions. |
No compaginaba totalmente, ni tampoco el sentimiento de yo estar fuera de mi propia envoltura. | It didn't fully match; neither did the feeling of being outside of my own shell. |
Asimismo, desde junio de 2015 compaginaba este cargo con la vicepresidencia de la División de Automatización Industrial. | Since June 2015 he has combined this post with the Vice-Presidency of the Industrial Automation Division. |
Albert compaginaba la música con su trabajo como creador de colores de pinturas para automóviles de la fábrica Seat. | Albert shared music with his job as the creator of different shades of colours for car paint at the Seat factory. |
Venía de pasar cuatro años en América dónde compaginaba los estudios con el baloncesto y aquí sentí que me faltaba alguna cosa. | It came from spending four years in America, where he combined studies with basketball and here I felt I was missing something. |
En sus años de juventud compaginaba su actividad artística, pintando sobre todo retratos de la intelectualidad vienesa, con la de escritor. | During his youth he combined his activity as an artist, painting chiefly portraits of the Viennese intelligentsia, with that of a writer. |
En sus días en la Universidad en Chile, compaginaba sus estudios con diferentes empleos, como DJ o haciendo prácticas en una compañía de ingeniería. | During University in Chile, he juggled his time amongst other jobs as a DJ and intern at an engineering firm. |
Yo estaba estudiando para protésico dental y compaginaba mis estudios con un trabajo de operador de tráfico en una empresa de transporte. | I was studying odontology and I was working part-time to support my studies as a traffic manager in a transport company. |
Ya en su juventud, la familia se trasladó a Barcelona, donde recibió clases superiores de dibujo, que compaginaba con otras de pintura en Madrid. | When he was a teenager his family moved to Barcelona, where he received classes of drawing, which he combined with others of painting in Madrid. |
Además, se opinó que la recomendación compaginaba apropiadamente la necesidad de eficiencia con la necesidad de proteger al otorgante y a los terceros. | In addition, it was stated that the recommendation provided an appropriate balance between the need for efficiency and the need to protect the grantor and third parties. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!