Y, como vimos recientemente, Pablo hizo una declaración comparable en 1 Corintios 2. | And, as just seen, Paul made a comparable claim in 1 Corinthians 2. |
Así fue como vimos en el 2003 el inicio de la guerra de Irak. | That was how in 2003 we saw the start of the Iraq war. |
También los estadios histopatológicos muestran correlación con la evolución, aunque esta correlación no es perfecta como vimos anteriormente. | Also the histopathologic stages show correlation with the evolution, although this correlation is not perfect as was previously expressed. |
Abraham escucho - como vimos en la primera lectura. | Abraham listened - as we heard in the first reading. |
Esta tabla contiene los indicadores de red principal, como vimos anteriormente. | This table contains the main network indicators, as we saw earlier. |
La fuerza como vimos la semana pasada es otra palabra por virtud. | Strength as we saw last week is another word for virtue. |
Y como vimos en 2008, las burbujas tienden a estallar con consecuencias desastrosas. | And as we saw in 2008, bubbles tend to burst with disastrous consequences. |
Pero tal como vimos, se producen errores y hay brechas. | But as we've seen, mistakes and gaps occur. |
Exacerbaría enormemente los conflictos nacionales, creando monstruos, como vimos en Yugoslavia. | It would enormously exacerbate the national conflicts, creating monsters, as we saw in Yugoslavia. |
Underscore proporciona el método template() como vimos para consumir e interpolar plantillas. | Underscore provides the template() method as we saw to consume and interpolate templates. |
