Y así es como una vaca egipcia se convirtió en nuestra letra A. | So that's how an Egyptian cow became our letter A. |
No puedo mugir como una vaca. | I cannot moo like a cow. |
Estoy mugiendo como una vaca. | I am mooing like a cow. |
El gobierno de Blair lo condujo cuidadosamente como una vaca bien lejos de los activistas de derechos humanos. | Blair's government carefully shepherded him away from human rights protesters. |
En algunos niveles, hay burbujas en medio de las cuales un animal de granja como una vaca se coloca. | In some levels of this bubble game there are bubble spinner circles in the middle of which a farm animal. |
Los hombres deberían comportarse como hombres y no como mujeres dóciles como una vaca, dispuestos a ser atados con una soga cuando sus mujeres así lo quieran. | Men now should behave like men and not like women, docile, like cows to be tied with a rope whenever their women want them to. |
Los hombres deberían comportarse como hombres y no como mujeres dóciles como una vaca, dispuestos a ser atados con una soga cuando sus mujeres así lo quieran. | Men now, should behave like men and not like women, docile, like cows to be tied with a rope wherever their women want them to. |
El crecimiento económico es como una vaca sagrada: es sacrosanto, con todos y cada uno de los productos de consumo que necesitan estar disponibles en el mercado, en todo el mundo y al mismo tiempo. | Economic growth is like a sacred cow: it is sacrosanct, with each and every consumer product required to be available on the market across the world at the same time. |
¿Puedes no masticar como una vaca en la mesa? | Can you not chew like a cow at the table? |
