Prefiero pensar en el como una regadera. | I prefer to think of it as a watering can. |
El hotel de montaña se cuela como una regadera. | The roof in the mountain inn leaks like a sieve. |
Sí, pero para que sirva, tienes que estar como una regadera y tener testigos. | Yeah, but you've got to be a crackpot to do you any good, and have witnesses. |
Es justo lo que necesitaba... liarme con una chica que está como una regadera. | That's just what I need... getting mixed up with some girl that's off her rocker. |
El sueño de advertencia del 19 de Diciembre era de meteoros que venían como una regadera y explotaba en llamas. | The warning dream on Dec. 19 was of meteors that came as a shower and burst into flames. |
Esa noche, mis Guías Invisibles me dieron instrucciones para que recitara 540 Dharanis dentro del agua, la cual tenía que ser como una regadera en las cuatro direcciones. | That night, my invisible Guides had instructed me to chant 540 Dharanis into the water which was to be sprinkled it in the four directions. |
Esta suite está llena de lujosas amenidades tales como una regadera doble para dos personas y un jacuzzi con acceso tanto del interior como desde la terraza. | The room is full of luxurious amenities such as a double shower for two people, and a jacuzzi accessed from both inside the room and out on the terrace. |
Cuando un sacerdote ha entregado su corazón a María, esta vida divina fluye como una regadera a través de su Inmaculado Corazón, bañando la tierra con la gracia resplandeciente de Cristo. | When a priest has given his heart to Mary, this divine life flows as a shower through her Immaculate Heart, watering the earth with His glistening grace. |
