Dijo que actúa casi como serían re marisco carretera dio una. | Said it acts almost like seafood would be re road a gave. |
Empezó a actuar un poco extraño cuando empecé a hablar sobre como serían nuestras vidas en otoño. | He did start acting kind of strange when I started talking about what our lives would be like in the fall. |
Jamás se me hubiera ocurrido siquiera imaginar como serían las circunstancias en las cuales estoy comenzando esta travesía. | I would never have thought how the circumstances would play out as I'm starting this trip. |
No había manera de cómo pudieron haber sabido dos mil años atrás como serían las condiciones del mundo tal como están ahora. | There was no way they could have known two thousand years ago what the conditions would be like today. |
Tratamos de investigar si al ayudar a la imaginación, haciendo que se vean como serían en el futuro, pueden cambiar la actitud sobre el ahorro. | And we try to test whether actually assisting your imagination by looking at the face of your future self can change you investment behavior. |
Los que se forman en las venas de las piernas, brazos o ingles pueden desprenderse y desplazarse a otras partes del cuerpo, como serían los pulmones. | Blood clots that form in the veins in your legs, arms, and groin can break loose and move to other parts of your body, including your lungs. |
Otros actos materiales, de hecho, tienen un efecto jurídico similar en el sentido que a través de ellos el Estado autor asume obligaciones, como serían el reconocimiento o la renuncia. | Other material acts, in fact, have a similar legal effect in the sense that through them the author State assumes such obligations as recognition or waiver. |
Cuando su niño desarrolle el interés por un tema histórico, busque lugares para visitar que estén relacionados con ese asunto, tal como serían los museos vivientes de historia o sitios históricos. | When your child develops an interest in a topic from history, look for places to visit related to that topic, such as living history museums or historic sites. |
A esto, se deberán agregar los inconvenientes que tiene la transfusión de plasma y concentrados plaquetarios como serían: el daño pulmonar agudo asociado a transfusiones, sobrecarga de volumen e infecciones, que nos hacen cuestionar su papel en el paciente con hemorragia variceal aguda. | When the problems that are implicit in plasma and platelet concentration transfusion are added, such as acute pulmonary damage associated with transfusions and volume overload and infections, its role in the patient with acute variceal hemorrhage becomes questionable. |
Entonces para tales devotos ¿cómo serían alcanzables 64 rondas? | So for such devotees how would 64 rounds be attainable? |
