Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por como quedaron las cosas, no estaba seguro que quisieras saber de mí.
The way things left off, I wasn't sure you wanted to hear from me.
Por como quedaron las cosas... no estaba seguro de que quisieras saber de mi.
The way things left off, I wasn't sure you wanted to hear from me.
Bueno, así es como quedaron.
Well, here's how it stayed.
Esto es lo que paso en el enorme recinto situado en el barrio Barcelonés del Poble Nou, y así es como quedaron las paredes.
So this is what went down on their huge area in Poble Nou, and this is how the walls came out.
Estaba un poco triste porque no pude encontrar muchas fotos de decoraciones usando esta combinación, pero si lo intentas este año, comparte tus fotos con nosotros, me encantaría ver como quedaron tus decoraciones!
I was sad that I couldn't find a lot of Christmas decorations with this combo, so if you try it this year, share your pictures with us, I would love to see them!
Como quedaron tres horas para la comida, decidió engañar el hambre con una merienda.
With three more hours till dinner, she decided to curb her hunger with a snack.
Estoy muy satisfecho con cómo quedaron ambos vídeos.
I am very pleased with how both videos turned out.
Así que ¿cómo quedaron las cosas?
So, uh, how'd you leave things?
¿Cómo quedaron las cosas?
How will things be?
No me gusta la forma como quedaron las cosas esta mañana.
I didn't like the way we left things this morning.
Palabra del día
brillante