Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Lo importante no es, como piden algunos, una presencia ubicua de la Alta Representante en todos los tentáculos de la política exterior europea.
What is important is not, as some are asking, for the High Representative to be present wherever the European foreign policy is involved.
Por esta razón, pensamos que es preferible, en esta fase, elegir una orientación no legislativa, como piden la mayoría de las partes interesadas.
That is why we think that it is better, at this stage, to choose a non-legislative path, just as most of the interested parties are requesting.
Si es necesario, debe reforzar esta legislación para hacer posible la aplicación de sanciones rápidas y efectivas, como piden tanto la Comisión como el Parlamento Europeo desde 2001.
It must strengthen this legislation where necessary, to enable fast and effective sanctions, as both the Commission and the European Parliament have been demanding since 2001.
Si se suprimen, como piden los Verdes, las restituciones a la exportación, la demanda de ganado vivo no disminuirá y los beneficiados serán países carentes de legislación protectora... en perjuicio de los animales.
If, as the Greens are demanding, export refunds are abolished, the demand for live cattle will not diminish and countries without protective legislation will gain - to the detriment of the animals.
Debe fomentarse el intercambio de experiencias y conocimientos, como piden las autoridades locales.
Exchanges of experiences and expertise, as requested by local authorities, should be encouraged.
¿Por qué no piden la renuncia de Obama así como piden la de Maduro?
Why don't they ask for the resignation of Obama as they do with Maduro?
Entre ellos, figura, naturalmente, la libertad de palabra y de expresión, como piden las resoluciones parlamentarias.
This includes, of course, the freedom of speech and expression, as demanded in your resolutions.
La lucha contra el tabaquismo, que considero necesaria, no supone la reducción o la supresión de esta producción, como piden algunos colegas.
The battle against smoking, which, in my view, is essential, should not involve the reduction or abolition of this production, as some of my colleagues have suggested.
Siempre deshacerse de esos sitios que requieren completar varias encuestas como piden tu información completa lo más a menudo que no, estos sitios web son fraudulentos.
Always get rid of those sites that will require you to complete several surveys as well as asks for your complete details as more often than not, these websites are fraudulent.
En Argentina (y seguramente en muchos otros países), todos los días vivenciamos situaciones que no entran, desafortunadamente, en la categoría de socialmente aceptables, tal como piden esos textos.
In Argentina (and certainly in many other countries), every day we experience situations that, unfortunately, don't fall on the socially accepted category, as these texts ask for.
Palabra del día
venenoso