Imagino que, como ayer estuvo todo el día en casa, hoy tendrá ganas de salir.I imagine that, since she was home all day yesterday, she'll feel like going out today.
Como estuvo durante años en el garaje sin ser utilizado, el auto ahora no funciona.Since it was in the garage for years without being used, the car doesn't work now.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¿Funciona ya el televisor? - Sí, como estuvo aquí el técnico esta mañana, ahora ya vuelve a funcionar.Is the TV working now? - Yes, as the technician was here this morning, it now works again.
Como estuvo mi hija conmigo durante las vacaciones, no me sentí solo solo en ningún momento.Since my daughter was with me during my vacation, I didn't feel lonely for a moment.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Como estuvo varias horas en la reunión, ahora tendrá que contestar a muchas llamadas.Since you were at the meeting for several hours, you'll have to return a lot of calls now.
Como estuvo casado dos veces y las dos se divorció, Alfredo no se quiere volver a casar.Since he was married twice, and got divorced both times, Alfredo doesn't want to marry again.
Tengo una computadora en casa, pero, como ayer estuvo estropeada, tuve que enviar el email desde un cibercafé.I have a computer at home, but since it was broken yesterday, I had to send the email from a cybercafe.
4.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Como estuvo dormido durante toda la película, no tendrá ni idea de qué va.Since you were sleeping throughout the whole movie, you'll have no idea what it's about.