Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es sumamente importante que escuchemos detenidamente esas voces al debatir posibles iniciativas en diversos foros internacionales, como está haciendo actualmente el Consejo.
It is of prime importance to listen carefully to those voices when discussing possible initiatives in various international forums, as the Council is currently doing.
O señalarnos a un policía, como está haciendo ahora.
Or point us out to a cop, like he's doing now.
Hizo lo que tenía que hacer, como está haciendo ahora.
You did what you had to do, like you're doing here now.
Mucho tiempo y mucho esfuerzo, como está haciendo Tara.
A lot of time and hard work, like what Tara's doing.
A veces hay que cambiar el juego, como está haciendo Messi.
Sometimes you have to change your game, the way Messi is doing now.
Así como está haciendo ahora contigo.
Just like what he's doing for you right now.
Pero hay personas que duermen con los ojos abiertos, como está haciendo Nicolau ahora.
But some people sleep with their eyes open, just like Nicolau is doing now.
¿No deberíamos examinar las cuestiones relativas a las inversiones, como está haciendo el Gobierno francés?
Should we not be looking at investment issues as the French Government are doing?
Te escondías detrás del pañuelo tal y como está haciendo ahora.
Why, you had your handkerchief in front of your face just like it is now.
Y yo sé que en 1970 Ella lloró y lloró, así como está haciendo esta noche.
And I know in 1970 She cried and cried, just as She's doing tonight.
Palabra del día
embrujado