No sé como decirlo más claramente. | I don't know how I can make it clearer. |
Sabes, la gente está convencida que es un asunto resuelto, pero están solo, como decirlo, mirando este pedacito de tiempo, lo que todo el mundo puede ver. | You know, people are just so convinced it's a fixed thing, but they're just, like, looking at this little sliver of time, that's all people can see. |
Esta era demasiado... No sé cómo decirlo. | This song, it was too, I don't know what. |
No sé cómo decirlo con exactitud. | I don't exactly know how to say it. |
Así que, que le parecería, em... ¿Cómo decirlo?... | So, how would you feel about, um... how do I say this? |
Dime que decir, pero no me digas como decirlo. | Tell me what to say, but don't tell me what to say. |
Casarse no es tan fácil como decirlo. | Marrying is not as easy as saying it. |
Sabemos como decirlo para que suene real. | We know how to say it to make it sound real. |
Quiero decir que... tal vez no supiera como decirlo | I mean, maybe he just didn't know how to say it. |
Tú y yo no tenemos, como decirlo exclusividad o lo que sea | You and I didn't have, like, any exclusivity, whatever. |
