Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The DPE-AM will meet demands of family area, as divorce, alimony, guard and recognition of common-law marriage, among others.
El DPE-AM cumplirá con las demandas del área de la familia, como el divorcio, pensión alimenticia, guardia y el reconocimiento de la unión de hecho, entre otras.
The Law also stipulates that the property earned through the work of the husband and the wife in the common-law marriage is their common property.
Los bienes obtenidos por los cónyuges gracias a su trabajo durante el matrimonio son bienes comunes.
In addition to capacity and an agreement, most jurisdictions require some act of consummation, such as cohabitation, to make the common-law marriage valid.
Además de la capacidad y de la existencia de un acuerdo, la mayoría de las jurisdicciones exigen algún tipo de consumación, por ejemplo la cohabitación, para que la unión de hecho sea válida.
The couple's relationship qualifies as a common-law marriage.
La relación de la pareja reúne los requisitos para ser considerada una unión de hecho.
California doesn't recognize common-law marriage.
California no reconoce el concubinato.
En español | If your state recognizes your common-law marriage, then you'll likely be eligible for survivor benefits.
Si tu estado reconoce tu matrimonio de hecho, es probable que puedas ser elegible para beneficios como sobreviviente.
Those who marry, or have a common-law marriage with, an Ecuadorian female or male, in accordance with the law.
Las que contraigan matrimonio o mantengan unión de hecho con una ecuatoriana o un ecuatoriano, de acuerdo con la ley.
With the democratic system already instituted, in 1978 adultery and common-law marriage were decriminalised, as well as the advertising and sale of contraceptives.
Iniciado el periodo democrático, en 1978 se despenaliza el adulterio y el amancebamiento, así como la publicidad y venta de anticonceptivos.
Immigration officials may look at the following factors to determine if you have a valid common-law marriage: * When and where did the relationship begin?
Los oficiales de inmigración pueden considerar los siguientes factores para determinar si usted tiene un matrimonio de derecho consuetudinario válido: * ¿Cuándo y dónde empezó la relación?
Payment of maintenance ceases when the beneficiary spouse remarries, when said spouse starts to earn enough to survive or enters into cohabitation or a common-law marriage.
La pensión alimenticia cesa cuando el cónyugue beneficiario contrae nuevo matrimonio, cuando logra medios de subsistencia suficientes o cuando ingresa en unión libre o de hecho.
Palabra del día
el inframundo