The two coworkers spend some time commiserating and complaining. | Las dos compañeras de trabajo pasan algún tiempo expresando sus condolencias y quejándose. |
I don't know, maybe they're commiserating. | No lo sé, Tal vez fue a darle sus condolencias. |
We spend a lot of time commiserating. | Pasamos mucho tiempo compadeciéndonos. |
Responsibility is not commiserating. | La responsabilidad no se conduele. |
True, commiserating is a highly-powerful bonding tool, but it shouldn't be utilized in the first minute and a half. | Es cierto, la conmiseración es una herramienta muy poderosa para crear lazos, pero no debe utilizarse en el primer minuto y medio de conocer a alguien. |
The short segment ends with Stossel and Walters commiserating with each other that U.S. taxpayers might, in the final analysis, be forced to pay for a facility that the Navy does not need. | El corto segmento termina con Stossel y Walters comentando entre sí que el contribuyente estadounidense puede que, en última instancia, se vea obligado a continuar pagando por unas instalaciones que la Marina no necesita. |
Your customers are very concerned about the handling of their personal data and should your brand ever be involved in a debacle of this magnitude, the best policy is always to be professional, magnanimous and considerate, while commiserating and apologizing profusely. | Sus clientes están muy preocupados por el manejo de sus datos personales y si su marca siempre debe estar involucrado en un desastre de esta magnitud, la mejor política es siempre la de ser profesional, generoso y considerado, mientras que compadeciéndose y se disculpa profusamente. |
Tonight I also take some pleasure in commiserating with our rapporteur. | Esta noche también me regodeo en compadecer a nuestra ponente. |
We were commiserating over the situation in France. | Estábamos compadeciéndonos de la situación en Francia. |
The two of them come over every day, commiserating. | Las dos vienen a mi casa todos los días. |
