Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Your purpose is not to commiserate over the disparity of life.
Tu propósito no es compadecerte por la disparidad de la vida.
I know how it is, and yet I do not commiserate.
Sé cómo es eso, y sin embargo no te compadezco.
Perhaps you'd like to see her, commiserate together...
Tal vez te gustaría verla, compadecerse juntos...
I thought I could come in, and we could commiserate.
Pensé que podía pasarme, y que podríamos compadecernos.
So what, have you brought me here to commiserate with you?
Así que, ¿me habéis traído aquí para...para acompañaros en el sentimiento?
You can do that here... and commiserate.
Eso lo puedes hacer aquí... y compadecerte.
I commiserate with you on your loss.
Me compadezco con usted en su pérdida.
Don't forget that man's still here to commiserate.
Recuerda que ese hombre está aquí para saludarte.
The quality was certainly commiserate with the quality of the hotel.
El precio es muy razonable por la calidad de las habitaciones.
Well, you have me, and I have you to commiserate.
Bueno, me tienes a mi y yo te tengo a ti para condolernos.
Palabra del día
la aceituna