Your purpose is not to commiserate over the disparity of life. | Tu propósito no es compadecerte por la disparidad de la vida. |
I know how it is, and yet I do not commiserate. | Sé cómo es eso, y sin embargo no te compadezco. |
Perhaps you'd like to see her, commiserate together... | Tal vez te gustaría verla, compadecerse juntos... |
I thought I could come in, and we could commiserate. | Pensé que podía pasarme, y que podríamos compadecernos. |
So what, have you brought me here to commiserate with you? | Así que, ¿me habéis traído aquí para...para acompañaros en el sentimiento? |
You can do that here... and commiserate. | Eso lo puedes hacer aquí... y compadecerte. |
I commiserate with you on your loss. | Me compadezco con usted en su pérdida. |
Don't forget that man's still here to commiserate. | Recuerda que ese hombre está aquí para saludarte. |
The quality was certainly commiserate with the quality of the hotel. | El precio es muy razonable por la calidad de las habitaciones. |
Well, you have me, and I have you to commiserate. | Bueno, me tienes a mi y yo te tengo a ti para condolernos. |
