Ahora lo que tenemos es solo el comiso, como producto de una sentencia. | Now what we have is only the confiscation, as the product of a sentence. |
Trámite en la incautación u ocupación de bienes con fines de comiso. | Measures for the seizure or possession of assets for confiscation. |
Medidas cautelares sobre bienes susceptibles de comiso. | Precautionary measures for assets subject to confiscation. |
Pero eso no garantiza que la totalidad del patrimonio de la persona pueda ser producto del comiso. | But that does not guarantee that the entire patrimony of the person may be the product of the confiscation. |
El comiso y/o la destrucción de documentos sobre el estado civil están tipificados como delito, con independencia de quién los cometa. | The confiscation and/or destruction of civil status documents is an offence, no matter who does it. |
Asimismo, retiraron la petición de comiso para las siguientes HERRIKO TABERNAS: TIÑELU, UNKINA, URBALATZ y ZULO ZAHAR. | It also included instruction in the rudiments of handicraft, and apprenticeship in agriculture, fishing, and hunting. |
Las Partes se prestarán asistencia recíproca en el mayor grado posible para la notificación de documentos judiciales a personas afectadas por medidas provisionales y de comiso. | The Parties shall afford each other the widest measure of mutual assistance in the serving of judicial documents to persons affected by provisional measures and confiscation. |
Cuando sea imposible el comiso especial, se impondrá el pago sustitutivo de una suma de dinero equivalente al valor del beneficio obtenido. | Should special confiscation not be possible, the payment of a sum of money equivalent to the value of the income obtained shall be ordered in place thereof. |
No podrá imponerse como sanción la pérdida de los derechos previsionales ni la pena de confiscación de bienes, sin perjuicio del comiso en los casos establecidos por las leyes. | Notwithstanding seizure in cases provided by law, loss of social security rights or expropriation of assets may not be imposed as penalty. |
Los bienes y haberes de la Oficina están exentos de embargo, de comiso, requisa y expropiación o de cualquier otra forma de apremio administrativo o judicial. | The properties and assets of the Office cannot be seized, confiscated, requisitioned or expropriated, nor subjected to any other kind of administrative or legal constraint. |
