Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Quieres hacer realidad tu propio proyecto de comisariato en el CCA?
Do you want to realize your own curatorial project at the CCA?
La maqueta está diseñada como una herramienta para desarrollar la estrategia de comisariato de la Fundación, con obras de la colección Fundación en versiones en miniatura hechas a mano.
The model is intended as a tool to develop the Fondazione's curatorial strategy, featuring works from the Fondazione collection in handmade miniature versions.
ÁLVARO NOBOA: Nuestras haciendas, que son unas de las mayores empleadoras, tienen capacitación con lo que llamamos una escuela bananera interna casa adentro, tienen comisariato.
ÁLVARO NOBOA: Our farms, which are one of the biggest employers, have training with what we call an internal school for banana production in house, with an administrative office.
Y como miembros activos de la institución, entre otros, salario, seguro de vida, seguridad social policial y subsidios de lactancia, anteojos, órtesis y prótesis, préstamos personales y acceso al comisariato de la Policía.
Active members of the institution receive a salary, life insurance, police social security, breastfeeding subsidies, eyeglasses, orthotics and prosthetics, personal loans and access to the police commissariat, among other benefits.
A su vez, este evento comisariato por Anna Dimitrova y Miriam Alarcón, inaugura la colaboración entre Wallspot y Montana Gallery Barcelona, un vínculo que parece abrir la puerta a futuros proyectos de colaboración mutua.
At the same time, this event curated by Anna Dimitrova and Miriam Alarcón, opens the collaboration betweenWallspotand Montana Gallery Barcelona, a link that seems to open the door to future projects of mutual collaboration like this one.
El sargento les dijo donde encontrar el comisariato más cercano.
The sergeant told them where to find the nearest commissary.
El secretariado deberá colgar los formularios más importantes en la oficina del alto comisariato por los Derechos Humanos sitio web.
The secretariat shall post the relevant forms on the office of the high commissioner for Human Rights website.
Trotsky, como es notorio, ocupó primeramente el Comisariato de Negocios extranjeros.
Trotsky, as is well known, first occupied the Commissariat of Foreign Affairs.
Trasladado al Comisariato de Guerra, Trotsky recibió el encargo de organizar el ejército rojo.
Moved to the Commissariat of War, Trotsky was charged with organizing the Red Army.
Ustedes han leído la propuesta básica la cual el Comisariato del Pueblo para Asuntos Militares había presentado a ustedes.
You have read the basic proposals which the People's Commissariat for Military Affairs has put to you.
Palabra del día
el calor