¿Quieres hacer realidad tu propio proyecto de comisariato en el CCA? | Do you want to realize your own curatorial project at the CCA? |
La maqueta está diseñada como una herramienta para desarrollar la estrategia de comisariato de la Fundación, con obras de la colección Fundación en versiones en miniatura hechas a mano. | The model is intended as a tool to develop the Fondazione's curatorial strategy, featuring works from the Fondazione collection in handmade miniature versions. |
ÁLVARO NOBOA: Nuestras haciendas, que son unas de las mayores empleadoras, tienen capacitación con lo que llamamos una escuela bananera interna casa adentro, tienen comisariato. | ÁLVARO NOBOA: Our farms, which are one of the biggest employers, have training with what we call an internal school for banana production in house, with an administrative office. |
Y como miembros activos de la institución, entre otros, salario, seguro de vida, seguridad social policial y subsidios de lactancia, anteojos, órtesis y prótesis, préstamos personales y acceso al comisariato de la Policía. | Active members of the institution receive a salary, life insurance, police social security, breastfeeding subsidies, eyeglasses, orthotics and prosthetics, personal loans and access to the police commissariat, among other benefits. |
A su vez, este evento comisariato por Anna Dimitrova y Miriam Alarcón, inaugura la colaboración entre Wallspot y Montana Gallery Barcelona, un vínculo que parece abrir la puerta a futuros proyectos de colaboración mutua. | At the same time, this event curated by Anna Dimitrova and Miriam Alarcón, opens the collaboration betweenWallspotand Montana Gallery Barcelona, a link that seems to open the door to future projects of mutual collaboration like this one. |
El sargento les dijo donde encontrar el comisariato más cercano. | The sergeant told them where to find the nearest commissary. |
El secretariado deberá colgar los formularios más importantes en la oficina del alto comisariato por los Derechos Humanos sitio web. | The secretariat shall post the relevant forms on the office of the high commissioner for Human Rights website. |
Trotsky, como es notorio, ocupó primeramente el Comisariato de Negocios extranjeros. | Trotsky, as is well known, first occupied the Commissariat of Foreign Affairs. |
Trasladado al Comisariato de Guerra, Trotsky recibió el encargo de organizar el ejército rojo. | Moved to the Commissariat of War, Trotsky was charged with organizing the Red Army. |
Ustedes han leído la propuesta básica la cual el Comisariato del Pueblo para Asuntos Militares había presentado a ustedes. | You have read the basic proposals which the People's Commissariat for Military Affairs has put to you. |
