comerse un cable

USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "to eat a cable".
comerse un cable
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(estar sin dinero)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to be broke
Carlos no encuentra trabajo por ningún lado y está comiéndose un cable.Carlos can't find a job anywhere and he's broke.
2.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(estar muy aburrido)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
a. to be bored out of one's mind
Se me dañó el auto y llevo todo el fin de semana en casa comiéndome un cable.My car broke down, and I've been at home bored out of my mind all weekend.
b. to be bored to death
Es viernes por la noche y estoy comiéndome un cable. ¿No hay una fiesta a la que podamos ir?It's Friday night and I'm bored to death. Isn't there a party we can go to?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce comerse un cable usando traductores automáticos
Palabra del día
el villancico