Tengo tanta hambre que me comería una vaca. | I am so hungry that I could eat a cow. |
¿Qué tipo de monstruo comería perro? | What kind of a monster would eat dogs? |
Nunca me comería algo preparado por David. | I would never eat anything that David makes. |
Tengo hambre que me comería un caballo. | I feel the hunger of a 1000 devils. |
Más grano en un par de semanas del que se comería en toda su vida. | More grain in a couple of weeks than it would ever get in a lifetime. |
La única cosa sobre la mesa que normalmente no comería es esa cosa en el plato amarillo. | The only thing on the table that I normally wouldn't eat is that stuff on the yellow plate. |
En vez de hacer comidas que semejen cosas que uno no comería decidimos que los ingredientes parezcan platos conocidos. | Instead of making foods that look like things that you wouldn't eat, we decided to make ingredients look like dishes that you know. |
Yo al menos cogería antes la manzana y me la comería mientras estuviera madura, y no esperaría a que se pudriera. | I myself at least would sooner pick and eat an apple while it was ripe, and I would not wait for it to go rotten. |
Si tuviera que pensar en las probabilidades de coger una gripe cada vez que beso a una chica que no conozco, no me comería un rosco. | If I considered the possibility of catching the flu every time I kiss a girl I don't know, I'd have no luck with the ladies at all. |
Y no me malinterpreten, me comería esa rosquilla en un minuto, pero necesitamos entender las consecuencias de lo que observamos, y debemos convertir detalles observables en conocimiento procesable. | And don't misunderstand me, I'd eat that doughnut in a minute. But we need to understand the consequences of what it is that we observe, and we need to convert observable details into actionable knowledge. |
