Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Así que lo dabas vuelta y comenzabas otra vez.
So, you turned it to the back and started over.
Te miraba raro y comenzabas a llorar.
He looked at you funny, and you start to cry.
Dijo que si comenzabas a viajar más, le harías daño a tu familia.
She said that if you start travelling more, it'll hurt your family.
Dijo que si comenzabas a viajar más, le harías daño a tu familia.
She said that if you start travelling more, it's gonna hurt your family.
A medida que la gente comenzaba a orar, uno por uno, comenzabas a llorar.
AS the people began to pray, one by one, we burst into tears.
comenzabas a llorar.
You'd start to cry.
Es la primera vez que tu trabajo se convierte en un éxito... y recién comenzabas a ganar popularidad.
This is your first time your work became a hit, and you just began to gain popularity.
Era raro, porque comenzabas a dormirte es el momento perfecto para lavarle el cerebro a la gente.
It was odd because you were starting to fall asleep - it's the perfect time to brainwash people.
Era raro, porque comenzabas a dormirte – es el momento perfecto para lavarle el cerebro a la gente.
It was odd because you were starting to fall asleep - it's the perfect time to brainwash people.
Apenas comenzabas a disfrutar de tu retiro, en el tranquilo campo francés, cuando recibes una solicitud urgente de París.
You've barely settled into your retirement in the peaceful French countryside, when you receive an urgent request from Paris.
Palabra del día
la rebaja