The columbian texts in the light of Bartolomé de Las Casas's discourse. Acta lit. [online]. | Los textos colombinos a la luz del discurso de Bartolomé de Las Casas. Acta lit. [online]. |
The pre columbian textiles technique transformed into a work of art that made tanticamayoc, dyers cauticamayos or former Peru together with cumbicamayoc or weavers, managed with great skill in their textiles reflect their life and environment. | La textilería prehispánica es una técnica convertida en obra de arte, que hizo que los tanticamayoc, cauticamayos o tintoreros del antiguo Perú junto con los cumbicamayoc o tejedores, consiguieran con gran maestría reflejar en sus textiles su vida y entorno. |
The Columbian restaurant offers a wide variety of national and traditional dishes. | El restaurante Precolombino ofrece una amplia variedad de platos nacionales y tradicionales. |
My understanding of the Columbian reality didn't end with the forum. | Mi conocimiento de la realidad colombiana no acabó con el foro. |
Women in Columbian history have been made invisible and marginalised. | La mujer en la historia colombiana ha sido invisibilizada y marginada. |
A workshop to teach Columbian children about theatre and more. | Un taller para enseñar a los infantes colombianos teatro y algo más. |
COCIER is the Columbian committee of CIER (Regional Electric Integration Commission). | COCIER es el comité colombiano de la CIER (Comisión de Integración Eléctrica Regional). |
What function does Flora fulfil in this sense in the Columbian context? | ¿Qué función cumple Flora en ese sentido en el contexto colombiano? |
This interaction between the two worlds marked the beginning of the Columbian Exchange. | Esta interacción entre los dos mundos marcó el comienzo de la Bolsa Colombiana. |
The director, Patricia Cardoso, is a Columbian archaeologist with a degree in anthropology. | Su directora, Patricia Cardoso, es colombiana, arqueóloga y licenciada en Antropología. |
