La gratitud y la alegría colman en este momento mi corazón. | Gratitude and joy fill my heart at this moment. |
Incienso, agua, flores y frutas colman los altares de los antepasados. | Frankincense, water, flowers and fruits fill the ancestors' shrines. |
Estos tribunales supranacionales, sin embargo, no colman las exigencias de justicia. | These supranational courts, however, do not meet all the demands for justice. |
Sus padres, hermanos y hermanas la colman de un gran afecto. | Her parents, brothers, and sisters enveloped her with love. |
Las leyes inglesas colman todos sus deseos. | English laws fulfil all his wishes. |
Durante el invierno sus centros de ski se colman de amantes de este deporte. | In wintertime, its ski centres are crowded with fans of this sport. |
El personal de entretenimiento provee actividades que colman el día o divertido entretenimiento nocturno. | The entertainment staff provides activities to fill the day or nightly live entertainment. |
Belleza natural y fantásticas historias colman este maravilloso rincón del noreste de Escocia. | This wonderful corner of north east Scotland is full of natural beauty and great stories. |
Es interesante comprobar que generalmente en los restaurantes nos colman de atenciones para satisfacer nuestras peticiones especiales. | Interestingly enough, usually in restaurants we are showered with attentions to meet our special requests. |
Imaginamos que nuestra comprensión y las soluciones salen de nosotros como luz blanca y colman a la persona. | We picture our understanding and solutions leaving us also as white light and filling the person. |
