El recinto externo es ligeramente colino y está hecho de arena. | The outer enclosure is slightly hilly and is made of sand. |
Los bosques mixtos y los robledales aparecen sobre suelos ricos en nutrientes, la mayoría de las veces en el piso colino, por debajo de los 600 m. | The mixed and oak forests grow on land rich in nutrients, most of the time on hillsides under 600 m above sea level. |
Tiene la palabra, como ponente, el Sr. Colino Salamanca. | I give the floor to the rapporteur, Mr Colino Salamanca. |
Señor Colino, supongo que pide la palabra por alusiones personales. | Mr Colino, I assume you are asking to speak regarding some personal remarks. |
Muchas gracias, señor Colino. | Thank you, Mr Colino. |
Tiene la palabra el señor Colino, presidente de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural. | I give the floor to Mr Colino, chairman of the Committee on Agriculture and Rural Development. |
Tiene la palabra el Sr. Colino Salamanca, presidente de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural. | Mr Colino Salamanca, the chairman of the Committee on Agriculture and Rural Development, has the floor. |
...en muchas regiones quizás también: señor Colino, también en Andalucía he visto tales explotaciones. | ... perhaps in many other regions too: I have also seen holdings of this kind in Andalusia, Mr Colino. |
La exposición en Ponferrada se encuentra al aire libre, en la avenida Pérez Colino, hasta el 4 de octubre de 2018. | The exhibition in Ponferrada is open-air, on Pérez Colino Avenue, until October 4, 2018. |
Dicho esto, paso a responder a las observaciones del Sr. Colino Salamanca sobre las importaciones de ajos de terceros Estados. | I now turn to the comments made by Mr Colino Salamanca concerning imports of garlic from third countries. |
