Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El padre queda fuera, es fuerte, no necesita protección, puede colegirse, ¿no? | The father is left out; it may be deduced that he is strong and does not need protection, right? |
De ninguna manera debe colegirse que no se puede practicar el tiro menor en la zona seca. | In no way debit side to deduce that cannot be practiced the smallest shot in the dry area. |
Como puede colegirse fácilmente, las innovaciones en el ámbito de la gobernanza y la administración pública no deben considerarse una moda o una tendencia. | As can be easily inferred, innovations in governance and public administration should not be regarded as a fashion or trend. |
Sin embargo, puede colegirse que con los nuevos tiempos de regeneración o refundación democrática hay una oportunidad sobrevenida para lo público y el procomún. | However, one can deduce that with the new democratic regeneration or re-foundation momentums there is an opportunity to develop public service broadcasting and projects. |
Como puede colegirse, el Relator Especial designado por la Subcomisión comparte plenamente esa decisión, y votó a favor de la misma en la Subcomisión. | As can be gathered, the Special Rapporteur appointed by the Sub-Commission agrees fully with that decision and voted for it in the Sub-Commission. |
Quintela es un periodista de perfil fuertemente ideologizado, como puede colegirse de sus productos y de su trayectoria, primero en El Mundo TV y después en Intereconomía. | Quintela profile is a strong ideological journalist, as can be inferred from its products and its history, World TV first and then Intereconomía. |
El encargo de la Comisión comprende el de recomendar las disposiciones de orden legal, político o administrativo que puedan colegirse de los resultados de la investigación. | The mandate of the Commission shall include recommending the legal, political or administrative measures which can be inferred from the results of the investigation. |
En algunos ordenamientos esa responsabilidad puede colegirse de la disposición general sobre responsabilidad extracontractual que se ha promulgado en la mayoría de ordenamientos de tradición romanista, con pocas excepciones. | In several jurisdictions, this liability may follow from the general tort liability provision that has been introduced into most civil law codifications, with few exceptions. |
Además, de estos cuasiexperimentos, en todas sus variadas versiones de diseño, puede colegirse una información exacta y extrapolable, lo que para autores como Judd y Kenny (1981) conviene en que posee una perfecta validez. | Furthermore, regardless of their varied designs, these quasi-experiments can collate exact information that can be extrapolated which, according to Judd and Kenny (1981), make them perfectly valid. |
De manera que puede colegirse que México está obligado a proteger y garantizar la libertad de asociación de las personas extranjeras, excepto que la asociación tenga el propósito de participar en asuntos políticos internos. | Accordingly, it can be inferred that Mexico is under an obligation to protect and ensure the freedom of association of foreigners, unless the association has the purpose of participating in domestic political affairs. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!