Contribuirá a cohesionar y darle expresión a nuestra oposición. | It will help galvanize and give expression to our opposition. |
¿Cómo cohesionar un territorio conformado por diferentes comunidades? (es) | How to cohere a territory composed by different communities? (es) |
Desarrollar un sentido de camaradería que permita alinear y cohesionar a los equipos. | Develop a sense of camaraderie that allows the teams to be aligned and cohesive. |
Tal lucha interna es crítica para cohesionar una organización de cuadros políticamente homogénea. | Such internal struggle is critical to the cohering of a politically homogenous cadre organization. |
Jordania conduce un esfuerzo para cohesionar una propuesta de decisión en el Consejo de Seguridad. | Jordan leads the effort to formulate a proposed resolution for the Security Council. |
La aplicación del Plan permitió cohesionar a la sociedad y reforzar su unidad. | The programme helped to develop cohesiveness and strengthen unanimity in society. |
Eso es especialmente relevante para cohesionar las diferentes visiones entre las generaciones que conviven en ella. | This is especially important for bonding the different visions of the participating generations. |
La prensa habló de la necesidad de cohesionar, conciliar, animar, levantar el espíritu. | The press talked about the necessity of solidarity, reconciliation, encouragement and of raising everybody's spirits. |
Ustedes han confiado durante mucho tiempo en la imparcialidad de los individuos para cohesionar sus grupos. | You have for so long, relied upon the fairness of individuals to hold your groups together. |
Tampoco ven esto como un camino viable para volver a cohesionar la estabilidad social interna en los EE.UU. | Nor do they see this as a viable way to re-cohere domestic social stability of the U.S. |
