Vale, así que... coged un par de guantes y algunas partituras. | Okay, so... grab a pair of gloves and some sheet music. |
Venga, coged una almohada si queréis vivir. | Come on, grab a pillow if you want to live. |
Vosotros coged los flancos, yo me quedaré en la retaguardia. | You two take the flanks, I'll stay at the rear. |
Chicas, coged la cuerda que está en el mostrador. | Girls, get the twine that's on the counter. |
Así que coged el tono para el resto de la temporada. | So let's set the tone for the rest of the season. |
Si no hemos mejorado el trato para entonces, coged la oferta. | If we don't have leverage by then, take the offer. |
Si el viento no cambia, coged el coche. | If the wind doesn't change, bring the car. |
Simplemente coged a aquellos que son deshonestos; es muy necesario. | Just catch hold of those who are dishonest. It is very much necessary. |
Tengo una cita, pero coged lo que necesitéis. | I have an appointment. But take whatever you need. |
De acuerdo, todo el mundo, coged solo lo imprescindible. | All right, everyone, take only the bare essentials. |
