Condiciones Específicas: las codiciones particulares entre Made of Genes y los distintos tipos de Usuarios. | Specific Conditions: the particular conditions between Made of Genes and the different types of Users. |
Siempre que esté a nuestro alcance nos adaptaremos a sus preferencias: Gracias a nuestro estrecho contacto con los propietarios de las viviendas estamos en codiciones de negociar deseos particulares sobre demanda. | We will comply with your requirements within the scope of our possibilities: Since we are in close contact with the property owners, we might be able to fulfill your special demands on request. |
La demandas de los trabajadores se centran en mínimos aumentos salariales (1.5%), cobertura de salud a cuotas razonables, mejores codiciones laborales y el derecho a afiiarse al sindicato o crear sus propias asociaciones sin presiones de ningún tipo. | The demands of the workers focus on a minimum wage increase (1.5 percent), health coverage to reasonable costs, better working conditions and the right to join the union or to create their own associations free of pressure. |
Mediante la presión del botón Pedido, el Consumidos acepta los Términos y Codiciones de la tienda así como los precios al producto y al envío. | By clicking the order button, Customer agrees to store's Terms & Conditions as well as product and shipment pricing. |
Los usuarios se empeñan y utilizan Comaparior, su información y servicios propuesto solamente para finalidad lícita, con respecto a las Codiciones Generales y de contrato que regulan la reserva del servicio. | The user accepts to use Comparior, its functions and services for legal purposes solely, respecting the present General Conditions and Terms of Use. |
Nos complace informarles que RoboForex ha mejorado las codiciones de trading para MetaTrader 5 (MT5), una de las terminales más avanzadas y punteras. | We're pleased to inform you that RoboForex has improved trading conditions for MetaTrader 5 (MT5), one of the most advanced and high-tech terminals. |
Pero podemos poner la atención en crear las codiciones propicias en nuestro interior y en nuestro entorno inmediato lo que disparará la Luz Verde que producirá el evento clave. | But we can put our attention into creating the proper conditions within ourselves and our immediate environment that will trigger the Green Light that will set off the key event. |
ACNUR estima que hay un 53 % de menores entre el total de refugiados sirios, que viven en codiciones difíciles en los campamentos y refugios. | The UNHCR estimates that children comprise 53% of the total number of Syrian refugees. The situation in the camps and shelters is difficult for these children. |
Visita la página de Términos y Codiciones de WinsPark por más información. | Visit WinsPark's Terms & Conditions page to find out more. |
