Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero claro, el gobierno colombiano no se codea con terroristas.
But of course, the Colombian government doesn't rub elbows with terrorists.
Él se codea con todo tipo de gente.
He is in touch with all kinds of people.
Zhang, no se codea con extraños... así que iré solo.
Zhang, he doesn't dig strangers, so I'm going in alone.
Y ahora se codea con la mejor Sociedad.
And now he's mingling in with the best society.
Sí, conozco a la gente con la que se codea.
Yeah, I know the crowd he runs with.
El Dakar se codea con los gigantes.
The Dakar rubs shoulders with the giants.
La gente me mira y se codea.
People look at me and nudge each other.
Sabes la clase de gente con la que Teddy se codea?
You know the kind of people Teddy's tight with?
El autor de la iniciativa, Russell Pearce, se codea con reconocidos neonazis y distribuye publicaciones de grupos supremacistas blancos.
The bill's author, Russell Pearce, hobnobs with well-known neo-Nazis and circulates literature from white supremacist groups.
Cerca de la estación Grand Central, este suntuoso hotel de lujo se codea con edificios históricos, hoteles y restaurantes de moda y otros inmensos rascacielos.
Near Grand Central Station, this sumptuous luxury hotel rubs shoulders with historic buildings, fashionable hotels, restaurants and other towering skyscrapers.
Palabra del día
la almeja