Mediamanga te seducirá con tapas como su ensaladilla rusa (ideal para el verano) o sus cocochas con jamón en salsa verde. | Mediamanga will tempt you with tapas such as their Russian salad (ideal in summer) or their fish cheeks with ham and green sauce. |
Además de fabada, el plato estrella; caldereta de marisco, pote asturiano o merluza con cocochas son algunas de las sugerencias del chef. | As well as fabada (pork and bean stew), the star dish; seafood stew, Asturian stew or hake with cocochas are some of the chef's suggestions. |
Ahora bien, es en el menú de mar adentro de López donde se capta la verdadera dimensión de su cocina: con platos como las cocochas y angulas: un plato con un aroma espectacular. | The seafood menu is where López captures the true soul of his cooking, with dishes like the eel with cod cheeks, which gives off an amazing aroma to further tempt you. |
