Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Necesitan un techo que les cobije, como los demás, ¿no es así? | They need a roof over their heads like anyone else, don't they? |
Muy bien, deja que te cobije. | Here, let me... let me tuck you in. |
Olvídate. No hay nada que te cobije porque es un frío así como institucional. | Forget it. There is nothing to cover you up because its cold and institutional. |
A menos que en vosotros haya algo que cobije a esa negatividad, ¿cómo va a haber negatividad? | Unless and until there is something in you that contains the negativity, how can there be negativity? |
El edificio tiene únicamente altos muros sin ventanas y también carece de tejado que cobije a los creyentes de la lluvia o el sol. | The building has high walls without windows or roof that could protect its parishioners from the rain or scorching sun. |
Quiero tener una casa propia, sin que necesariamente sea muy grande, y será suficiente siempre y cuando me cobije del sol y la lluvia. | I want to have a home of my own, no need to be too big, as long as it shelters me from the sun and the rain. |
¿Cómo avanzar en nuestro hemisferio en unos consensos básicos que nos permitan reelaborar un pensamiento estratégico que cobije y sea aceptado por todas y cada una las naciones? | How can our Hemisphere reach a consensus on basic issues that will allow us to realign strategic thinking that accommodates and is accepted by each and every one of the nations? |
Que María nos cobije a todos bajo su manto y siga realizando, en nuestra ciudad, tanto en el ámbito religioso como en el civil, milagros de paz, de bondad, de conversiones, de obras. | May Mary take us all under her mantle and may she continue to work miracles of peace, goodness, conversions and action, both in the religious and civil fields, in this city of ours. |
Por eso es importante que la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas, que busca ofrecer un planteamiento transformador el cual cobije a todas las naciones, sea tenido en cuenta en la producción y la industria pesquera. | That is why it is important that the 2030 Agenda for Sustainable Development of the United Nations, which seeks to offer a transformative approach that includes all nations, be taken into account in production and the fishing industry. |
Así que aunque la ley solo cobije a las mujeres profesionales y no a quienes dependen de un salario mínimo, lo cierto es que es un paso importante para cerrar la brecha y generar a largo plazo un cambio real. | So while the bill may only apply to professional women and not low wage earners, the bill is attempting to close a very real gap in earnings and could lead to real change. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
