You are also the co-president of the WBSC. | Usted también es el co-presidente de la WBSC. |
All this has changed my role as co-president in the last year. | Todo esto ha modificado mi papel de copresidente en el pasado año. |
He was the co-president of Europress for 12 years. | Fue co-presidente durante 12 años de Europress. |
The current president is Maria Voce and the co-president is Jesús Morán Cepedano. | La actual presidente es Maria Voce y el copresidente, Jesús Morán. |
And, and also for being the co-president. | Y, y también por Siendo el vicepresidente. |
Renowned atheist Dan Barker is the co-president of the Freedom From Religion Foundation. | El renombrado ateo Dan Barker es co-presidente de la Fundación Libertad de Religión. |
As co-president of this company, I'm telling you that will not happen! | Como vicepresidente de la compañía, te advierto que eso no ocurrirá. |
She's the co-president— no, no, no, no, no. | Es la copresidenta... No, no, no. No, no, no. |
In 1989, he joined the Europa Press Group, where he was co-president for 12 years. | En 1989 se incorporó al grupo EUROPA PRESS, donde fue copresidente durante 12 años. |
The theologian Pasquale Foresi was the first priest focolarino and the first co-president of the Focolari.. | El teólogo Pasquale Foresi fue el primer focolarino sacerdote y primer co-presidente de los Focolares. |
