I've got no time for Intelligence. All this cloak-and-dagger stuff. | No tengo tiempo para Inteligencia y esto del espionaje. |
Oh, this is all very cloak-and-dagger of you, Elmslie. | Oh, todo esto es muy clandestino y misterioso para ti, Elmslie. |
So, what's all this cloak-and-dagger stuff then? | Entonces, ¿qué es todas estas cosas de capa-y-daga? |
Not sure, but it must be pretty serious with an this cloak-and-dagger business. | No sé, pero debe ser serio con esto de la capucha. |
Never misses a cloak-and-dagger movie on TV. | No se pierde una película de capa y espada en la TV. |
Sorry for the cloak-and-dagger routine. | Lo siento por la rutina del misterio. |
This is very cloak-and-dagger. | Esto es muy de capa y espada. |
For now it's all cloak-and-dagger. | Por ahora es todo secreto. |
Well, why all the cloak-and-dagger stuff? | Bien, ¿pero por qué todo este misterio? |
Oh, right, so all this cloak-and-dagger stuff is to sell me a rug, is it? | Así que todo este misterio es para venderme una alfombra, ¿no? |
