Está previsto que el Presidente de Chile, Sebastián Piñera, clausure la jornada. | The President of Chile, Sebastián Piñera, is expected to close the conference. |
Está previsto que la conferencia se clausure oficialmente el 28 de junio. | The conference is scheduled to formally end on 28, 2013. |
Está previsto que la Conferencia se clausure en la tarde del domingo 14 de septiembre. | The Conference is scheduled to close in the afternoon of Sunday, 14 September. |
Como si dijera que tiene que ser él el que clausure el festival. | It goes without saying that it will be him who closes the festival. |
La organización ANSWER anunció su convocatoria a que se clausure DC el 20 de enero. | ANSWER coalition put out their call for shutting down DC on January 20. |
Se espera que el Secretario General de la OEA César Gaviria clausure la reunión este viernes. | OAS Secretary General Cesar Gaviria is expected to address the meeting at the closing session this Friday. |
Se prevé que el Presidente clausure la reunión a las 13.00 horas del martes 27 de septiembre de 2005. | It is expected that the meeting will be closed by the Chair by 1 p.m. on Tuesday, 27 September 2005. |
Está previsto que el Presidente clausure la reunión a las 18.00 horas del viernes 13 de octubre de 2006. | It is expected that the meeting will be closed by the President by 6 p.m. on Friday, 13 October 2006. |
Está previsto que el Presidente clausure la reunión a las 18.00 horas del viernes 4 de mayo de 2007. | It is expected that the meeting will be closed by the President by 6 p.m. on Friday, 4 May 2007. |
Está previsto que el Presidente clausure la reunión a las 18.00 horas del viernes 5 de mayo de 2006. | It is expected that the meeting will be closed by the President by 6 p.m. on Friday, 5 May 2006. |
