Así clamará por sí y por nosotros. | Thus he will cry for himself and for us. |
El próximo noviembre, el público clamará por un nuevo liderazgo. | Come next November, the public is going to be clamoring for new leadership. |
No clamará, ni gritará, ni alzará su voz por las calles. | He will not shout or cry out, or raise his voice in the streets. |
Toda persona Hispana evangélica clamará salvación. | Almost every evangelical Hispanic person will claim salvation. |
Nuestro Señor clamará el dolor abrumador de un padre amoroso que ha perdido a un hijo. | Our Lord will cry the heartbreak of a loving parent who has lost a child. |
De lo contrario, él clamará al Señor contra ti y tú resultarás convicto de pecado. | Otherwise he may cry to the LORD against you, and you will be guilty of sin. |
El mundo clamará por un liderazgo enérgico. Y lo conseguirá en la figura de ese hombre. | The world will be calling out for strong leadership, and in this man they will get it. |
Vendrán los días en que la Tierra clamará en agonía, y muchas almas perdidas buscarán orientación. | The days are coming when the earth will cry out in agony, and many lost souls will seek direction. |
Entonces, no tiene que intentar alzar su voz, sino que naturalmente clamará con una voz clara. | Then, you don't have to try to make a loud voice; you will naturally cry out with a clear voice. |
El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído. | Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard. |
