Entonces circundé al otro lado del hotel, la zona este, en donde los coches patrulla fueron formados. | Then I went around to the other side of the hotel, the east side, where squad cars were massed. |
En la reunión mensual de poemas vitalicios, narré mis poemas que expresaban nuestro futuro, escuché cada poema creado sobre la mancha por partícipes, circundé una mesa grande con cada cual, y gocé zampando dulces y café hechos a mano por el Sr. Idaki Shin. | At the monthly gathering of poems for life, I narrated my poems that expressed our future, listened to each poem created on the spot by participants, gathered around one big table with everybody, and enjoyed having sweets and coffee handmade by Mr. Idaki Shin. |
Circundé las tablas que se presentaban como debe un buen candidato. | I went around the tables introducing myself as a good candidate should. |
Cuando usted consigue al extremo circunde la esquina. | When you get to the end go around the corner. |
Por favor, circunde el invernadero, entonces a la derecha, 200 m. | Please, go around the glasshouse, then to the right, 200 m. |
Circunde, y haga detrás-saltan. | Go around, and do a back-jump. |
Que la Luz del Cielo los circunde en este tiempo glorioso de transformación y libertad. | May the Light of Heaven surround you in this glorious time of transformation and freedom. |
Circunde, y salto lateral. | Go around, and lateral jump. |
Todo el mundo lo verá cuando circunde el planeta llamando a los Suyos a reunirse con Él. | Everyone will see Him as He circles the globe calling all His people to come to Him. |
Para medir su sitio, circunde el borde de todas las paredes con una cinta que mide y registre la anchura total. | To measure your room, go around the edge of all the walls with a measuring tape and record the total width. |
