Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Vecino de lujosas galerías de Arte, reconocidos centros comerciales, espacios verdes y circuitos turísticos.
Neighbor upscale art galleries, renowned shopping malls, parks and tours.
Los acontecimientos históricos pueden conocerse en interesantes circuitos turísticos que cuentan cómo se fundó esta nación.
Historical events can be learned through interesting tours that tell how this nation was founded.
Allí, existen varios circuitos turísticos para tener en cuenta a la hora de visitar este departamento.
There are several tours that should be taken into account when visiting this Department.
la CIL organiza la gestión del alojamiento y la restauración, las escalas y los circuitos turísticos.
CIL manages the hotel and catering services and organises ports of call and sightseeing visits.
Raíces de pueblos originarios que podrás conocer a través de los circuitos turísticos liderados por los propios indígenas.
You'll be able learn about the roots of indigenous peoples on the tours led by them.
También las ciudades cabeceras de Maipú y Luján, pero por programación de circuitos turísticos se consideran de la zona Este.
Also the head cities Maipú and Luján, but for programming the tours those are considered part of the East Zone.
Los circuitos turísticos que les ofrecemos, cubren perfectamente todo este bagaje histórico y cultural, con servicios de transporte en autobuses de gran confort y trenes de alta velocidad.
The tours we offer, perfectly cover this historical and cultural background, with bus transportation services of great comfort and high-speed trains.
Los circuitos turísticos y deportivos organizados permiten pensar en vacaciones junto a la naturaleza y practicar caza y pesca a pocos kilómetros del centro de la ciudad.
The organized tourist and sports circuits give the possibility to spend vacations close to nature and enjoy hunting and fishing a few kilometers away from the city center.
A 800 metros del complejo esta la Estación Nº 2 del Cable Carril que es un sitio turístico que cuenta con un museo y donde se pueden realizar circuitos turísticos de caminatas de Montaña.
A complex is 800 meters from Station No. 2 Cable Carril that is a tourist site which has a museum where you can take hiking tours Mountain.
Además de los circuitos turísticos mencionados, los turistas recorren en San Rafael los Caminos del Vino que abren sus puertas a la tradición viñatera, recorriendo zonas rurales, perfumados viñedos y visitas a prestigiosas bodegas.
Besides the aforementioned tours, tourists walking in San Rafael Wine Routes that open their doors to the viñatera tradition, rural touring, visits to vineyards and scented prestigious wineries.
Palabra del día
el rocío