Sin embargo, el homólogo humano no puede exigir ciones para su actividad. | However, the human counterpart may not require cations for its activity. |
Elección de Obispos para otras jurisdic- ciones. | Election of Bishops to other jurisdic- tions. |
Esta función es muy conveniente para seleccionar pistas durante actua- ciones en directo. | This function is extremely convenient for selecting tracks during live performances. |
Deben usarse al seguir las instruc- ciones. | They should be used by following the instruc- tions. |
Pero no puede liberarse sin suprimir sus propias condi ciones de vida. | But it cannot free itself without abolishing the conditions of its own life. |
Las pandillas se metamorfosean según las oportunidades y constric¬ciones del entorno. | Gangs morph in response to the opportunities and constraints of their surroundings. |
Así que se trata de una cooperación en dos direc- ciones, una cooperación auténtica. | So it's a two-way cooperation, which is real cooperation. |
Puede elegirse una muestra que represente diferentes subpobla- ciones dentro de una población de mayor riesgo. | A sample may be chosen to represent different subpopulations within a most-at-risk population. |
Clara: Rosa, no pensarás estar así durante todas las vaca ciones, ¿cierto? | Clara: Rosa, you're not thinking of stay ing this way through your va cations, right? |
Además del Fondo Operativo, el presupuesto incluye fondos para administrar ciertas actividades y fun- ciones especiales. | Other than the Operating Fund, the budget includes funds for the management of special activities and functions. |
