The Cingles de Bertí cliffs are formed by limestone materials with layers featuring attractive cornices and drops of hundreds of metres. | Los Cingles de Bertí están formados por materiales calcáreos, cuyas capas presentan pintorescas cornisas de centenares de metros de desnivel. |
Cingles del Bertí A series of mountain peaks between Moianès and Vallès containing a wealth of typically Mediterranean flora and fauna. | Cingles del Bertí Son el conjunto de picos entre el Moianès y el Vallès con una flora y fauna muy rica y característica del Mediterráneo. |
Sunday 13 of gener, the output will be the social Cingles of Gallifa, right channels to rise and fall by some, and friendly ride through some other. | Domingo 13 de gener, la salida social se hará en los Cingles de Gallifa, con derechas canales de subida y bajada para algunos, y amable paseo por algunos otros. |
We offer the services of CINGLES (Company providing Mountain Guides and Environmental Education) Their guides with more than 14 years of experience will show you all the hidden corners of the Lord-Busa-Basets Valley in the protected Area of Natural Interest. | Sus guías con 14 años de experiencia os harán descubrir los rincones más bonitos del Valle de Lord-Busa-Basets, zona declarada de espacio de interés natural (P.E.I.N. Estamos seguros que todas las actividades se adaptarán a vuestra experiencia y expectativas. |
At present, the Ventoux is tamed by Cinglés up to 85 years. | Actualemente, los Cinglés hasta los 85 años dominan el Ventoux. |
Complete the form below to apply and try to get a degree of the association Club des Cinglés du Mont-Ventoux. | Diligencie el siguiente formulario para aplicar e intentar obtener un título de la asociación Club des Cinglés du Mont-Ventoux. |
In 1998 a strongest option allowed Cinglés become Galériens by adding a fourth climb by the famous Route Forestière (by Bédoin). | En 1998, una opción muscularizada permitía a los Cinglés volverse Galériens al adjuntar una cuarta subida por la desde entonces conocida Route Forestière (de Bédoin). |
In 1998 a strongest option allowed Cinglés become Galériens by adding a fourth climb by the famous Forest road (from Bédoin). | En 1998, una opción muscularizada permitía a los Cinglés volverse Galériens al adjuntar una cuarta subida por la desde entonces conocida Ruta boscosa (de Bédoin). |
All the informations present in this website are of property of Club des Cinglés du Mont-Ventoux sport association (in the continuation indicated with the acronym CCMV). | Toda la información contenida en este citio son propiedad de la asociación deportiva Club des Cinglés du Mont-Ventoux (indicada por las iniciales CCMV). |
Privacy General informations All the informations present in this website are of property of Club des Cinglés du Mont-Ventoux sport association (in the continuation indicated with the acronym CCMV). | Privacy Información general Toda la información contenida en este citio son propiedad de la asociación deportiva Club des Cinglés du Mont-Ventoux (indicada por las iniciales CCMV). |
