Ella ciñó su cintura con un cinturón. | She girded her waist with a belt. |
El acuerdo se ciñó a lo que podría denominarse «la población excedentaria». | The agreement was then targeted on what one may term 'the excess stock'. |
También David se ciñó su espada. | And David also girded his sword. |
Planta sempervirente, muy resistente y frondosa, que ciñó por siglos a la cabeza de rey y poetas. | Evergreen plant, very resistant and leafy, laurel has crowned kings and poets for centuries. |
Así que él le ciñó la corona real y la proclamó reina en lugar de Vasti. | So he set a royal crown on her head and made her queen instead of Vashti. |
Pero la programación del BBest no se ciñó a la discusión alrededor de los biocombustibles tales como el etanol. | The BBEST program schedule was not limited to a discussion of biofuels, such as ethanol. |
Y ciñó David su espada sobre sus vestidos, y probó á andar, porque nunca había probado. | David girded his sword on his clothing, and he tried to go; for he had not proved it. |
Y ciñó David su espada sobre sus vestidos, y probó á andar, porque nunca había probado. | David fastened his sword to his armor and tried to walk, for he had not tested them. |
Poniendo a un lado el manto exterior que habría impedido sus movimientos, tomó una toalla y se ciñó. | Laying aside the outer garment that would have impeded His movements, He took a towel, and girded Himself. |
Y ciñó David su espada sobre sus vestidos, y probó a andar, porque nunca había hecho la prueba. | And David girded his sword upon his armor, and he attempted to go: for he had not proved it. |
