Its architecture is typical of the area, based on indigenous churuatas. | Su arquitectura es típica de la zona, basada en churuatas indígenas. |
We will stay the night in Uruyen in indigenous churuatas in hammacks with nets. | Pernocta en Uruyen en churuatas indígenas en hamacas con mosquitero. |
Continuing another 6 km, is the deviation for the slide of the Forest, a resort popular with churuatas, bathrooms and food services. | Continuando otros 6 km, se encuentra el desvío para el Tobogán de la Selva, un balneario muy popular con churuatas, servicios de baños y comida. |
On this day our goal is to reach El Playón, a beautiful beach with the dense jungle in the back, at the foot of some rapids where we are going to sleep for two nights in churuatas in hammocks with mosquito nets. | Hoy nuestro objetivo es llegar hasta El Playón, una hermosa playa con la densa selva atrás al pie de unos rápidos en donde pernoctaremos dos noches en churuatas hechas por los indígenas. |
The accommodation in the original is in three rooms in a module on the side of the large hut and, opposite, there are nine individual churuatas three levels, all with bath with cold water and fans. | El hospedaje en la parte original está en tres cuartos en un módulo a un lado de la gran churuata y, al lado opuesto, hay nueve churuatas individuales de tres niveles; todos con baño con agua fría y ventiladores. |
Overnights in hammocks at churuatas and caneyes (traditional indigenous dwellings made with local materials, roofed with palm thatch) alternate with the more adventurous camping in the jungle or romantic nights in hammocks or tents at the river's beach. | Alternamos las pernoctas en hamacas en churuatas y caneyes (viviendas tradicionales indígenas hechas con materiales locales techadas con palma) con las acampadas más aventureras en la selva o las noches románticas en hamacas o carpas en las playas del río. |
A further 73 Centres were opened in the Guayana region (Bolívar), in the form of churuatas (traditional shelters), and 10 caneyes (cabins) and 5 enramadas were built to host indigenous Comprehensive Care Centres in the western region (Zulia). | Asimismo se inauguraron 73 hogain en la región Guayana (Bolívar), en la modalidad de churuatas y se construyeron diez (10) caneyes y cinco (5) enramadas para el funcionamiento de hogain indígenas en la región Occidental (Zulia) |
Churuatas offers nine private bathroom with water customer and furniture finishes first, 24-hour electricity, cable TV room and bar. | Ofrece nueve churuatas con baño privado con agua cliente, acabados y muebles de primera; electricidad las 24 horas, sala con TV por cable y bar. |
Its bungalows individual structures and big churuatas (huts) with palm roofs are attractive and comfortable; both hotels count with all the comforts and organize the arrival of their guest to the island. | Sus estructuras de bungalows individuales y amplias churuatas con techos de palma son atractivas y confortables; ambos hoteles cuentan con toda clase de comodidades y organizan la llegada de sus huéspedes a la isla. |
Churuatas Junglaven has six en suite, social room and emphasizes the observation of birds (it has an inventory of 453 species of birds in and around the camp) and visits to communities and Piaroa Ye'kwana. | Junglaven tiene seis churuatas con baño, sala social y enfatiza la observación de aves (posee un inventario de 453 especies de avifauna dentro y alrededor del campamento) y visitas a comunidades ye'kwana y Piaroa. |
