Important! When churning out panels along the joints must act glue. | Importante! Cuando produciendo paneles a lo largo de las juntas deben actuar pegamento. |
No stars would be still churning out energy and we would not be here. | No habría estrellas produciendo energía y por consiguiente no estaríamos aquí. |
Panama is perilously low on skilled pilots and needs to keep churning out graduates. | Panamá tiene una grave carencia de pilotos calificados y necesita seguir produciendo graduados. |
To this end, the worthy professor Dieterich produces books like a machine churning out sausages. | Para este fin, el respetable profesor Dieterich produce libros como una máquina de hacer salchichas. |
It is recognized to be remarkably constant, churning out dependable outcomes each and every yield. | Es reconocida por ser notablemente constante, produciendo resultados fiables en todas y cada una de sus cosechas. |
People are spending a lot more time doing their true job rather than just churning out reports. | Las personas pasan mucho más tiempo haciendo su verdadero trabajo que produciendo informes en serie. |
They spend a lot of time churning out great articles but don't get as much from them as they could. | Pasan mucho tiempo produciendo grandes artículos pero no conseguir tanto de ellos como ellos podía. |
Spammers by definition prefer quantity to quality–churning out tens of thousands of messages as fast as possible. | Los spammers por definición prefieren la cantidad a la calidad – enviando miles de mensajes tan rápido como sea posible. |
Whenever you think of energy, think of all those mitochondria churning out ATP to make the entire body function correctly. | Cuando pienses en la energía, piensa en todas aquellas mitocondrias produciendo ATP para hacer que todo el cuerpo funcione correctamente. |
You need to keep churning out the excuses before your teachers patience is pushed to the limit! | Usted tendrá que seguir produciendo las excusas antes de que su paciencia maestros se empuja hasta el límite! |
