I want to apologize for being churlish on your tour. | Quería disculparme por haber sido chabacano en su visita. |
Although this name had already been coined it would be churlish to spoil a good story. | Aunque este nombre ya había sido acuñado sería arisca a estropear una buena historia. |
Well, it would be churlish to refuse. | Bueno, hubiera sido grosero rechazarlo. |
But that would be churlish to Thom Browne, who made a bold statement. | Pero no hay que ser groseros con Thom Browne, porque su desfile fue una poderosa apuesta. |
It would be churlish of us not to recognize that the Commission has made a great deal of progress. | Sería poco cortés por nuestra parte no reconocer que la Comisión ha logrado muchos avances. |
You know, I'm persnickety and I'm churlish. | Soy quisquilloso y grosero. |
Taken at face value, it seems churlish to sneer at a declaration of commitment to sustainable development. | A simple vista parece una grosería burlarse de una declaración de compromiso con el desarrollo sostenible. |
Mr President, I am very sorry but I am afraid I have to be a little bit churlish as well. | – Señor Presidente, lo siento pero me temo que también tendré que ser un poco maleducado. |
NINTH NOVEL The censure of a Gascon lady converts the King of Cyprus from a churlish to an honourable temper. | NOVELA NOVENA El rey de Chipre, reprendido por una dama de Gascuña, de cobarde se transforma en valeroso. |
When he addresses his question to me in the churlish manner in which he put his General Clay question, I'll let it slide. | Cuando lo haga en la grosera forma en la que planteó su pregunta sobre el general Clay, le ignoraré. |
