Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Por favor, tenemos acceso a gas presurizado, está chupado.
Please, we got access to pressurized gas, it's a cinch.
Muy bien, entonces, hoy va a estar chupado.
All right, so, today's gonna be a piece of cake.
Probablemente debería haberlo chupado por todo lo que se merece.
I probably would have milked it for all it was worth.
Ahora que me he ganado el respeto de todos, está chupado.
Now that I've earned everyone's respect, it's easy-peasy.
El comprimido puede ser masticado o chupado.
The tablet may be chewed or sucked.
Si no le han chupado las medias al Rey, avísenme.
If you haven't kissed up to the king, let me know.
Parece que se la chupado a un ladyboy.
Looks like he was blown by a ladyboy.
No saben que he chupado la sal.
They don't know I licked the salt off.
Volar está chupado y tú solo tratas.
Flying is a breeze and you only deal with.
El resto está chupado: tan solo hay que pegar los imanes.
The rest is child's play - just glue in the magnets.
Palabra del día
la escarcha